Index: resources/audio_processing/conversational_speech/README.md |
diff --git a/resources/audio_processing/conversational_speech/README.md b/resources/audio_processing/conversational_speech/README.md |
new file mode 100644 |
index 0000000000000000000000000000000000000000..deab85348360f14957525ad93c0655596ee73629 |
--- /dev/null |
+++ b/resources/audio_processing/conversational_speech/README.md |
@@ -0,0 +1,63 @@ |
+# WebRTC Conversational Speech dataset |
+ |
+This dataset includes *conversational speech* and *breathing* recordings, |
+and the audio files are named |
+``<langCode>_script<num>_<speakerGender>_sp<speakerId>_<turnId>.wav`` and |
+``breathing_<speakerGender>_sp<speakerId>_<num>.wav`` respectively. |
+ |
+The conversational speech part consists of *turns*. Each turn belongs to a |
+*script*, and a script involves two *speakers* named A and B. |
+ |
+The scripts have been designed spanning short and long turns. Also, the scripts |
+are gender neutral, which allows to let A and B turns be recorded by both male |
+and female speakers. |
+ |
+All the audio files have a single channel and a sample rate of 48000 Hz with 16 |
+bit samples. |
+ |
+## English scripts (EN) |
+### Script 1 |
+- A1: How is your day going? |
+- B1: Quite busy. I'm preparing for my presentation on our marketing strategy. |
+- A2: You must feel stressed out now. |
+- B2: That's an understatement. |
+### Script 2 |
+- A1: Which book are you reading? |
+- B1: Let’s see if you can guess it, listen carefully. She tries to open the |
+doors. They are all locked; she begins to weep. She walks weeping to a high |
+glass table and sits down on its lower ledge. She sits on a big golden key and |
+picks it up in surprise. She tries it on all the doors but it does not fit. |
+- A2: Too hard, yet another hint. |
+- B2: Ok. “Would you tell me, please, which way I ought to go from here?” “That |
+depends a good deal on where you want to get to”, said the Cat. “I don't much |
+care where” she replied. |
+- A3: Stop, I know the rest! “Then it doesn't matter which way you go”, said the |
+Cat. “So long as I get somewhere” she added as an explanation. “Oh, you're sure |
+to do that, if you only walk long enough.” |
+- B3: So, what’s the title? |
+- A4: Alice in Wonderland! |
+- B4: Well done |
+## Swedish scripts (SE) |
+### Script 1 |
+- A1: Hur är det? |
+- B1: Rätt upptagen. Jag förbereder mig inför min presentation om |
+marknadsföringsstrategi. |
+- A2: Då är du säkert riktigt stressad nu. |
+- B2: Det skulle man kunna säga. |
+### Script 2 |
+- A1: Vilken bok läser du? |
+- B1: Jag ska läsa högt för dig. Försök gissa nu! “Dörren är ändå alldeles för |
+liten för mig. Och jag kan ju inte flyga upp igenom kaninhålet. Hon får syn på |
+en flaska på bordet. Drick mig. Bäst att vara försiktig. Om man dricker en |
+flaska där det står gift så får man nog ångra det förr eller senare. Men det |
+står ju bara drick mig.” |
+- A2: Det är för svårt! Får jag försöka igen? |
+- B2: Ok. “Åt vilket håll ska jag gå?” “Det beror på vart du vill komma”, sa |
+katten. “Det spelar ingen roll.” svarade hon. |
+- A3: Sluta, jag kan fortsättningen: “Då spelar det heller ingen roll åt vilket |
+håll du går." sa katten. |
+“…så länge som jag kommer någonstans”, fortsatte hon. “Åh, det kommer du att |
+göra”, sa katten, “bara du går tillräckligt långt”. |
+- B3: Så vad heter boken? |
+- A4: Alice i Underlandet |
+- B4: Jättebra |